Nuove pagine

Da Rumagna Wiki.
Vai alla navigazioneVai alla ricerca
Nuove pagine
Nascondi gli utenti registrati | Mostra i bot | reindirizzamenti Mostra

7 apr 2026

  • 17:4517:45, 7 apr 2026 Curtel (cron | modifica) [582 byte] Fabio (discussione | contributi) (Creata pagina con "s.m pl. ''Curtéll'' (o in alcune zone ''curtíl'' '''1''' Coltello. ''E' curtél e' tàja'', "Il coltello taglia" '''CURIOSITÀ''': Se qualcuno ti regala un coltello, non prenderlo '''MAI''' gratis. La tradizione vuole che il coltello "tagli l'amicizia". Poi, il galateo romagnolo, dice di non lasciare mai il coltello sulla tavola con la lama rivolta verso l'alto o incrociato sopra la forchetta. === Pronuncia === La variante standard è ''curtél''. A Gatteo e Cesenat...")
  • 10:3110:31, 7 apr 2026 Burdel (cron | modifica) [313 byte] Fabio (discussione | contributi) (Creata pagina con "s.m., pl. babìn; f. babìna, pl. babìni 1 Ragazzo giovane. ''L’è un brav burdèl'', "È un bravo ragazzo" ATTENZIONE: Non confondersi con [https://rumagna.com/index.php/babin ''babìn''] che significa bambino. sin. ninìn, fiulèin. === Pronuncia === Si legge burdèl con e aperta.")

6 apr 2026

  • 13:0313:03, 6 apr 2026 Zembal (cron | modifica) [410 byte] Fabio (discussione | contributi) (Creata pagina con "s.m., pl. ''zémbal''; f. ''zémbla'', pl. ''zémble'' '''1''' Persona sciocca, goffa, tonta o maldestra. ''T'ci un zémbal'', "Sei un tonto" '''ATTENZIONE''': Zémbal è più "gentile" rispetto a zamblòt. ''sin.'' ''[https://rumagna.com/index.php/Zamblot zamblòt]'', ''[https://rumagna.com/index.php/Pataca patàca]''. === Pronuncia === Si pronuncia con una z dolce come zona e la e deve essere chiusa.")
  • 12:5312:53, 6 apr 2026 Zamblot (cron | modifica) [629 byte] Fabio (discussione | contributi) (Creata pagina con "s.m., pl. ''zamblòt''; f. ''zamblòta'', pl. ''zamblòti'' '''1''' Persona poco sveglia. ''T'ci propi un zamblòt'', "Sei proprio un tontolone" '''CURIOSITÀ''': ''Zamblòt'' significa anche rospo. Con questo significato viene usato per indicare una persona brutta o sgradevole. '''ATTENZIONE''': In base al tono in cui si pronuncia la parola può indicare un insulto forte quindi ''stasi 'tenti'' (state attenti) ''sin.'' ''[https://rumagna.com/index.php/Zembal zémbal...")
  • 10:2210:22, 6 apr 2026 Cul (cron | modifica) [282 byte] Fabio (discussione | contributi) (Creata pagina con "s.m. 1 Forma di fortuna incredibile. ''Fat bus de cul'', "Che fortuna" (form.) "Che culo" (inform.) '''ATTENZIONE''': L'espressione: ''Fat bus de cul'' si usa in un contesto informale, di certo non al tuo capo :) === Pronuncia === Si pronuncia cul. Semplice no? Hai avuto culo!")
  • 10:1810:18, 6 apr 2026 Culo (cron | modifica) [0 byte] Fabio (discussione | contributi) (Creata pagina con "s.m. ''cul'' 1 Forma di fortuna incredibile. ''Che bus de cul'', "Che fortuna" (form.) "Che culo" (inform.) ATTENZIONE: L'espressione: ''Che bus de cul'' si usa in un contesto informale, di certo non al tuo capo :) === Pronuncia === Si pronuncia ''cul''. Semplice no? Hai avuto culo!") Etichetta: Modifica visuale: commutato
  • 10:0510:05, 6 apr 2026 Sburon (cron | modifica) [482 byte] Fabio (discussione | contributi) (Creata pagina con "s.m., pl. ''sburòn''; f. ''sburòna'', pl. ''sburòni'' '''1''' Sbruffone, gradasso. ''Mo che sburòn!'', "Ma che sborone" '''ATTENZIONE''': Non usare ''sburòn'' con estranei perchè potrebbero prenderla sul personale e soprattutto atenzione a come usate il termine femminile, che può indicare un organo genitale. ''sin.'' ''[https://rumagna.com/index.php/Pataca patàca]'' === Pronuncia === La o deve essere aperta come in otto e la n deve essere nasale come nel fran...")
  • 09:5709:57, 6 apr 2026 Pataca (cron | modifica) [282 byte] Fabio (discussione | contributi) (Creata pagina con "s.m., pl. ''patàca''; f. ''patàca'', pl. ''patàchi'' '''1''' Qualcuno che fa il fenomeno ma senza cattiveria o arroganza. ''T'ci un patàca'', "Sei uno sciocco" '''ATTENZIONE''': Non confondersi con ''burdel'' che significa ''ragazzo''. ''sin.'' ''sburòn'' === Pronuncia === Si legge ''patàca'' con la a aperta.") Etichetta: Modifica visuale: commutato

5 apr 2026

  • 18:1318:13, 5 apr 2026 Fiol (cron | modifica) [477 byte] Fabio (discussione | contributi) (Creata pagina con "s.m., pl. ''fiul''; f. ''fiola'', pl. ''fiole'' '''1''' Figlio: ''Ma té ad chi sît è fiol?'' (nota espressione del mitico cantante [https://it.wikipedia.org/wiki/Mirko_Casadei Mirko Casadei]), "Ma te di chi sei il figlio?" '''ATTENZIONE''': In alcune espressioni il termine ''fiola'' può assumere un significato dispregiativo. Per esempio nella frase ''Brotta fiola!'' === Pronuncia === Si pronuncia ''fiol''. In alcune zone anche ''fiul''") Etichetta: Modifica visuale: commutato
  • 17:3517:35, 5 apr 2026 Pida (cron | modifica) [1 786 byte] Andrew (discussione | contributi) (Creata pagina con "s.f.; ''pìda'', ''piéda'', ''piadèna'', ''piê'' '''1''' piadina romagnola, piada. La forma ''piê'' è utilizzata nella zona del forlivese; da questa prende il nome "La Piê", storica rivista d'illustrazione romagnola fondata dal poeta [http://it.wikipedia.org/wiki/Aldo_Spallicci Aldo Spallicci] nel 1920. === La Piadina Romagnola === La piadina romagnola è un prodotto alimentare tipico della Romagna, composto da una sottile focaccia di farina di g...")
  • 17:1917:19, 5 apr 2026 Curtloza (cron | modifica) [368 byte] Fabio (discussione | contributi) (Creata pagina con "s.f., pl. ''curtlòzi'' '''1''' Coltello da tavolo: ''Ciapa la curtlòza'', "Prendi il coltello". '''ATTENZIONE''': Non esiste il maschile di ''curtlòza'', se proprio volete si può dire ''curtèl''. === Pronuncia === Se si vuole sembrare romagnoli DOC bisogna pronunciare la o aperta e la z dolce quasi come una s di rosa.") Etichetta: Modifica visuale: commutato
  • 13:1413:14, 5 apr 2026 Babin (cron | modifica) [414 byte] Fabio (discussione | contributi) (Creata pagina con "s.m., pl. ''babìn''; f. ''babìna'', pl. ''babìni'' '''1''' Un modo affettuoso per indicare un bambino piccolo: ''T'ci un babìn sciuoac'', "Sei un bambino sciocco". '''ATTENZIONE''': Non confondersi con ''burdel'' che significa ''ragazzo''. ''sin.'' ''ninìn'', ''fiulèin''. === Pronuncia === Si legge ''babìn'' ma, a seconda della zona, può diventare ''babéin''.")
  • 10:4010:40, 5 apr 2026 Urineri (cron | modifica) [1 031 byte] Andrew (discussione | contributi) (Creata pagina con " == Urineri == s.m., ''urinèri''; pron. <code>[u.ri'nɛːri]</code>, <code>[u.ri'neːri]</code> '''1''' vaso da notte, orinale, pitale. '''2''' per antonomasia, cosa poco piacevole, poco gradevole, non gradita. ''sposta cl’urineri'', "Sposta quella cosa che mi dà fastidio"; ''t'ci propi un urineri'', espressione che si dice quando si vuole offendere qualcuno. ''sin.'' buchèn === Pronuncia === Come per molte parole romagnole, a seconda delle località...")
  • 08:4608:46, 5 apr 2026 Zengan (cron | modifica) [451 byte] Andrew (discussione | contributi) (Creata pagina con "== Zengan == s.m., pl. ''zéngan''; f. ''zeng-na'', pl. ''zeng-ni'' '''1''' Zingaro. '''2''' In senso metaforico, persona trascurata, nell'aspetto o nei modi: ''T'ci propi un zéngan'', "sei proprio come uno zingaro". ''sin.'' ''luzous'', ''sgumbì'', ''saluv'', ''zonz''. === Pronuncia === Va pronunciata con z ''sorda'' (nei limiti del tanto caricaturato accento romagnolo), come in ''pizza'' e non come il cognome del noto portiere di calcio.")
  • 08:2108:21, 5 apr 2026 Svegna (cron | modifica) [1 731 byte] Ben (discussione | contributi) (Creata pagina con "== Svegna == (''svegna'') Intraducibile con una sola parola, più un frase intera, in base al contesto cambia anche valenza. <b>Diffusione</b>: Ravenna ed il suo hinterland, comprensibile in tutta la alta Romagna. <b>Definizione</b>: questa parola può venire utilizzata come congiunzione, ma è più frequente l'utilizzo a sé stante per indicare un concetto che indicherebbe un'intera frase. Il più comune dei suoi significati è: "Forza, ti incito a continuare", oppu...")
  • 07:0707:07, 5 apr 2026 Svegna in tla muraia (cron | modifica) [4 589 byte] Ben (discussione | contributi) (Creata pagina con "== Svegna in tla muraia, Svegna in tla muraia 2 (rif.)== (cfr. Svegna) Fa riferimento ad una ben nota zona della città di Ravenna. Nei pressi del porto di Ravenna c'era una zona della città particolarmente insidiosa, con una curva a 90° tra edifici in mattoni, molto ben conosciuta e temuta a causa dei frequenti incidenti.<br> La zona è temuta e rispettata da tutti Ravennati ('''TUTTI''' sanno che cosa è), in quanto a causa di asfalto particolarmente scivoloso...") Etichetta: Modifica visuale: commutato