Babin: differenze tra le versioni

Da Rumagna Wiki.
Vai alla navigazioneVai alla ricerca
Fabio (discussione | contributi)
Creata pagina con "s.m., pl. ''babìn''; f. ''babìna'', pl. ''babìni'' '''1''' Un modo affettuoso per indicare un bambino piccolo: ''T'ci un babìn sciuoac'', "Sei un bambino sciocco". '''ATTENZIONE''': Non confondersi con ''burdel'' che significa ''ragazzo''. ''sin.'' ''ninìn'', ''fiulèin''. === Pronuncia === Si legge ''babìn'' ma, a seconda della zona, può diventare ''babéin''."
 
Fabio (discussione | contributi)
mNessun oggetto della modifica
 
Riga 3: Riga 3:
'''1''' Un modo affettuoso per indicare un bambino piccolo: ''T'ci un babìn sciuoac'', "Sei un bambino sciocco".
'''1''' Un modo affettuoso per indicare un bambino piccolo: ''T'ci un babìn sciuoac'', "Sei un bambino sciocco".


'''ATTENZIONE''': Non confondersi con ''burdel'' che significa ''ragazzo''.
'''ATTENZIONE''': Non confondersi con ''[https://rumagna.com/index.php/Burdel burdèl]'' che significa ''ragazzo''.


''sin.'' ''ninìn'', ''fiulèin''.
''sin.'' ''ninìn'', ''fiulèin''.

Versione attuale delle 10:26, 7 apr 2026

s.m., pl. babìn; f. babìna, pl. babìni

1 Un modo affettuoso per indicare un bambino piccolo: T'ci un babìn sciuoac, "Sei un bambino sciocco".

ATTENZIONE: Non confondersi con burdèl che significa ragazzo.

sin. ninìn, fiulèin.

Pronuncia

Si legge babìn ma, a seconda della zona, può diventare babéin.