Babin: differenze tra le versioni
Da Rumagna Wiki.
Vai alla navigazioneVai alla ricerca
Creata pagina con "s.m., pl. ''babìn''; f. ''babìna'', pl. ''babìni'' '''1''' Un modo affettuoso per indicare un bambino piccolo: ''T'ci un babìn sciuoac'', "Sei un bambino sciocco". '''ATTENZIONE''': Non confondersi con ''burdel'' che significa ''ragazzo''. ''sin.'' ''ninìn'', ''fiulèin''. === Pronuncia === Si legge ''babìn'' ma, a seconda della zona, può diventare ''babéin''." |
mNessun oggetto della modifica |
||
| Riga 3: | Riga 3: | ||
'''1''' Un modo affettuoso per indicare un bambino piccolo: ''T'ci un babìn sciuoac'', "Sei un bambino sciocco". | '''1''' Un modo affettuoso per indicare un bambino piccolo: ''T'ci un babìn sciuoac'', "Sei un bambino sciocco". | ||
'''ATTENZIONE''': Non confondersi con '' | '''ATTENZIONE''': Non confondersi con ''[https://rumagna.com/index.php/Burdel burdèl]'' che significa ''ragazzo''. | ||
''sin.'' ''ninìn'', ''fiulèin''. | ''sin.'' ''ninìn'', ''fiulèin''. | ||
Versione attuale delle 10:26, 7 apr 2026
s.m., pl. babìn; f. babìna, pl. babìni
1 Un modo affettuoso per indicare un bambino piccolo: T'ci un babìn sciuoac, "Sei un bambino sciocco".
ATTENZIONE: Non confondersi con burdèl che significa ragazzo.
sin. ninìn, fiulèin.
Pronuncia
Si legge babìn ma, a seconda della zona, può diventare babéin.